Παγκόσμια ημέρα παιδικού βιβλίου (2 Απριλίου 2005)
Την Παρασκευή 1 Απριλίου 2005 και με αφορμή τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου (2 Απριλίου) πολλά τμήματα τάξεων του σχολείου μας επισκέφθηκαν τη Δημοτική Βιβλιοθήκη και σε όλες τις τάξεις έγινε αναφορά για το παιδικό βιβλίο και διβάστηκε το μήνυμα της διεθνούς οργάνωσης βιβλίων για τη νεότητα.
Η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού
Βιβλίου γιορτάζεται κάθε χρόνο
στις 2 Απριλίου, την ημέρα που
γεννήθηκε ο μεγάλος Δανός
παραμυθάς Χανς Κρίστιαν Άντερσεν.
Φέτος συμπληρώνονται 200 χρόνια από
τη γέννηση του παραμυθά Χανς
Κρίστιαν Άντερσεν. Την καθιέρωσε η
Διεθνής Οργάνωση Βιβλίων για τη
Νεότητα (Ιnternational Board on Books for Young People -
ΙΒΒΥ) το 1966.
Από τότε, κάθε χρόνο, ένα
διαφορετικό εθνικό τμήμα της
οργάνωσης αυτής ετοιμάζει ένα
μήνυμα και μια αφίσα, που
διανέμονται σε όλο τον κόσμο, με
σκοπό να τονίσουν την αξία των
βιβλίων και της ανάγνωσης, και να
ενθαρρύνουν τη διεθνή συνεργασία
για την ανάπτυξη και τη διάδοση της
παιδικής λογοτεχνίας.
Το 2004 υπεύθυνο για το υλικό του
εορτασμού ήταν το Ελληνικό Τμήμα
της ΙΒΒΥ, δηλαδή ο Κύκλος του
Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου.
Το 2005 είναι η σειρά της
Ινδίας. «Τα βιβλία είναι τα μαγικά
μας μάτια. Μας δίνουν γνώση και
πληροφορίες και μας οδηγούν μέσ’
από τα δύσκολα και δύσβατα
μονοπάτια της ζωής», καταλήγει το
μήνυμα που έγραψε η Manorama Jafa, μία από
τις σημαντικότερες συγγραφείς
παιδικών βιβλίων στην Ινδία, ενώ
την αφίσα φιλοτέχνησε ο Jagdish Joshi,
εμπνευσμένοι και οι δύο από την
ινδική μυθολογία.
ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΝΕΟΤΗΤΑ – 2.4.2005
Τα
χρόνια τα παλιά, στην αρχαία Ινδία,
ζούσε ένα αγόρι που το έλεγαν Καπίλ.
Του άρεσε να διαβάζει κι ήταν και
πολύ περίεργο. ΄Ενα σωρό ερωτήματα
περνούσαν από το μυαλό του. Γιατί ο
ήλιος είναι στρογγυλός και γιατί το
φεγγάρι αλλάζει σχήμα; Γιατί τα
δέντρα ψηλώνουν τόσο; Γιατί τ’
αστέρια δεν πέφτουν από τον ουρανό;
Ο Καπίλ έψαχνε να βρει τις
απαντήσεις στα βιβλία από φύλλα
φοινικιάς που τα είχαν γράψει
άνθρωποι σοφοί. Διάβαζε λοιπόν κάθε
βιβλίο που έπεφτε στα χέρια του.
Μια μέρα, την ώρα που διάβαζε ένα
βιβλίο, η μητέρα του τού έδωσε ένα
δέμα και του είπε: «΄Ασε το βιβλίο
και πήγαινε φαγητό στον πατέρα σου.
Θα είναι πολύ πεινασμένος».
Ο Καπίλ σηκώθηκε με το βιβλίο στα
χέρια, πήρε το δέμα και ξεκίνησε.
Περπατώντας στο στριφτό και
δύσβατο μονοπάτι του δάσους,
συνέχιζε να διαβάζει. Ξαφνικά,
σκόνταψε σε μια πέτρα, παραπάτησε
κι έπεσε. Το μεγάλο του δάχτυλo
μάτωσε. Ο Καπίλ σηκώθηκε κι άρχισε
πάλι να διαβάζει - τα μάτια του δεν
ξεκολλούσαν από το βιβλίο. Πιο κάτω,
σκοντάφτει ξανά και πέφτει με τα
μούτρα στο χώμα. Αυτή τη φορά
πληγώθηκε πιο πολύ, μα εκείνο που
διάβαζε στο βιβλίο με τα φύλλα
φοινικιάς τον έκανε να ξεχάσει το
χτύπημά του.
Ξάφνου έλαμψε κάτι σαν αστραπή κι
ακούστηκε ένα γέλιο μελωδικό. Ο
Καπίλ σήκωσε τα μάτια. Μια
πανέμορφη γυναίκα μ’ ένα
φωτοστέφανο στο κεφάλι, ντυμένη μ’
ένα σάρι λευκό, του χαμογελούσε.
Καθόταν πάνω σ’ έναν πανώριο άσπρο
κύκνο κι είχε τέσσερα χέρια. Στο ένα
κρατούσε έναν κύλινδρο φωτεινό και
στ’ άλλα δυο ένα όργανο μουσικής
που το έλεγαν βίνα. Το τέταρτο χέρι
της το άπλωσε προς το μέρος του
Καπίλ και του είπε: «Η δίψα σου για
γνώση, παιδί μου, μ’ εντυπωσίασε. Θα
σου προσφέρω λοιπόν ένα δώρο. Πες
μου τι επιθυμείς περισσότερο;»
Το αγόρι ανοιγόκλεισε τα μάτια με
δέος. Αυτή που έβλεπε μπροστά του
ήταν η Σαρασβάτι, η θεά της γνώσης!
Χωρίς δεύτερη σκέψη, ένωσε τα χέρια
του, έσκυψε και μουρμούρισε: «Παρακαλώ,
θεά, χάρισέ μου ένα δεύτερο ζευγάρι
μάτια για τα πόδια μου, να μπορώ να
διαβάζω περπατώντας!»
«Ας γίνει το θέλημά σου!» έδωσε η
θεά την ευλογία της αγγίζοντάς το
κεφάλι του Καπίλ.
Κι εξαφανίστηκε μέσα στα σύννεφα.
Ο Καπίλ κοίταξε προς τα κάτω. ΄Αλλο
ένα ζευγάρι μάτια βρισκόταν τώρα
στα πόδια του. Πέταξε από χαρά!
΄Επειτα βάλθηκε να κατεβαίνει το
στριφτό μονοπάτι του δάσους, με τα
μάτια στο βιβλίο και τα πόδια του να
τον οδηγούν σωστά.
Με την αγάπη που είχε για το
διάβασμα ο Καπίλ, όταν μεγάλωσε,
έγινε ένας από τους μεγαλύτερους
σοφούς της Ινδίας. ΄Ηταν ξακουστός
πέρα ως πέρα στη χώρα για τη μεγάλη
του σοφία. Του έδωσαν μάλιστα κι ένα
δεύτερο όνομα, «Τσακσουπάντ», που
στα σανσκριτικά σημαίνει «εκείνος
με τα μάτια στα πόδια».
Η
Σαρασβάτι είναι η ινδική
μυθολογική θεά της μάθησης, της
γνώσης, της μουσικής και του λόγου.
Η ιστορία αυτή βασίζεται σ’ έναν
αρχαίο ινδικό μύθο για ένα αγόρι,
που ανακάλυψε ότι η γνώση έρχεται
από τις λέξεις των σοφών, τις
γραμμένες σε χειρόγραφα φύλλα
φοινικιάς.
Τα βιβλία είναι τα μαγικά μας μάτια.
Μας δίνουν γνώση και πληροφορίες
και μας οδηγούν μέσ’ από τα δύσκολα
και δύσβατα μονοπάτια της ζωής.
Manorama Jafa